Japanische Umgangsformen

Dieses Thema im Forum "Off-Topic" wurde erstellt von Tenshin, 20. Oktober 2002.

  1. Tenshin

    Tenshin Geheimer Meister

    Beiträge:
    460
    Registriert seit:
    13. Juli 2002
    konnichiwa allerseits :D

    Da ich wieder einmal gemerkt habe, dass sich anscheinend durch meine japanischen Umgangsformen immer wieder Fragen ergeben, dachte ich, dass es vielleicht nützlich wäre, die von mir am häufigsten gebrauchten Formulierungen kurz zu erklären.
    Sollte dies nach Ansicht der zuständigen Personen dem Sinn und Zweck dieses Forums völlig entgegenstehen, so bitte ich bereits jetzt um Entschuldigung und selbstverständlich auch um die Entfernung dieses Threads.


    Anredeformen

    Die von mir in der WV verwendeten Anredeformen sind :

    -san : Der Begriff "san" bedeutet, durch den fehlenden grammatischen Genus im Japanischen bedingt, sowohl "Herr" als auch "Frau". Das ist die allgemeine Anrede für alle Personen

    -sama : Die Anrede "-sama" drückt grösseren Respekt vor der angesprochenen Person aus, als dies ein einfaches "san tut. Sinnnwahrend könnte man den Begriff mit "ehrenwerter Herr" übersetzen. Die einzigen Personen hier im Forum die ich persönlich solcherart tituliere sind Kai-sama und Lazarus-sama.

    -kun : Das Anhängen der Endung "-kun" erfolgt nur unter männlichen Personen. Dabei reden sich ausschliesslich männliche Menschen etwa gleichen Alters und gleicher sozialer Position untereinander mit "kun" an, um eine Art freundschaftliche Verbundenheit miteinander zu zeigen (die aber oft nur Formsache ist). Ausserdem kann ein Älterer, sozial höher Stehender einem Rangniederen gestatten, ihn mit dem vertraulichen "kun" (entspricht in seiner Funktion etwa dem Deutschen "Kumpel") anzureden, was ein Zeichen der Zufriedenheit und Kollegialität seitens des Höherstehenden ist.
    Der Rangniedere muss diese Gunst jedoch nicht annehmen, wenn er der Meinung ist, er sei dieser Aufwertung nicht würdig und statt dessen weiter das formale "san" oder "sama" benutzen.

    Eine letzte Anredeform wird der Leser bestimmt nicht von mir zu lesen bekommen, ich nenne sie hier also nur der allgemeinen Information und Vollständigkeit wegen :

    -chan : Die Endung "-chan" wird meist ausschliesslich von Mädchen untereinander gebraucht, es handelt sich dabei um eine grammatikalische Art von "Verniedlichungsform", die ausserdem auch für Haustiere gebraucht wird. Da in Japan dieses Wort auch von Männern benutzt wird um ihre Freundin/Ehefrau liebevoll zu titulieren (in diesem Zusammenhang könnte man es sinnwahrend mit "Liebling" übersetzen oder als Koseform des Namens, wie zB im Falle von :
    Marie :arrow: Marie-chan :arrow: "Mariechen" ansehen.


    Weitere Vokabeln

    konnichiwa - Guten Tag
    sumimasen - Entschuldigung
    (domo) arigato - (vielen) Dank
    doitaishimashite - Bitte (im Zusammenhang mit Danke)
    Dozo - einladende Bitte (wie etwa in : "Bitte, setzen sie sich)
    Sayonara - Auf Wiedersehen

    Beizeiten und sollte es sich als nötig erweisen, erweitere ich diesen Beitrag um die Punkte "Sampai" "Gassho" und "m( )m"

    <gassho> ist eine Verbeugung mit aneiandergelegten Händen, ähnlich dem indischen "namaste/namaskar"-Gruss.
    Gassho drückt die Einheit aller in der Gemeinschaft aus und wird (unter diesem Namen) im Zen-Buddhismus gebraucht.

    Sampai ist eine Verbeugung auf den Knien (wobei die Hände dreimal neben dem Kopf gehoben werden), die ein Zen-Mönch ausschliesslich vor anderen Mönchen, Buddha-Statuen und vor der Nutzung einer Toilette macht. Wenn während des Chats einmal mein Name solcherart dastehen sollte : "Tenshin|sampai", so bedeutet dies einen Toilettenbesuch meinerseits...


    m( )m ist ein japanisches Emoticon, das für eine Verbeugung auf den Knien steht (Rei), ähnlich wie Sampai.


    Ansonsten verbleibe ich mit besten Wünschen

    <gassho>

    sayonara

    Tenshin
     
  2. Harakiri

    Harakiri Geheimer Meister

    Beiträge:
    286
    Registriert seit:
    10. April 2002
    in nem anime habe ich auch schon gehört, wie ein erwachsen ne frau einen 14 jährigen ...-kun genannt hat .
     
  3. Tenshin

    Tenshin Geheimer Meister

    Beiträge:
    460
    Registriert seit:
    13. Juli 2002
    konnichiwa Harakiri-kun :D

    Ungewöhnlich...aber da ich weder unfehlbar, und auch (allen anderslautenden Gerüchten zum Trotz :D ) KEIN Japaner bin, kann es natürlich ohne weiteres sein, dass ich mich irre, oder über Informationen schlicht und einfach nicht verfüge...mea maxima culpa :wink:


    <gassho>

    sayonara

    Tenshin
     
  4. Draghkar

    Draghkar Geheimer Meister

    Beiträge:
    199
    Registriert seit:
    29. September 2002
    -_- :|
     
  5. Tenshin

    Tenshin Geheimer Meister

    Beiträge:
    460
    Registriert seit:
    13. Juli 2002
    konnichiwa Draghkar-san

    Kann man weiterhelfen ?

    <gassho>

    sayonara

    Tenshin
     
  6. trashy

    trashy Großer Auserwählter

    Beiträge:
    1.781
    Registriert seit:
    19. Mai 2002
    @tenshin-san

    du hast vergessen >gassho< zu erklären.

    gruß

    trashy
     
  7. Yoda

    Yoda Vorsteher und Richter

    Beiträge:
    782
    Registriert seit:
    10. April 2002
    hmm, das ist alles sehr interessant. mal sehen ob ich es mir alles merken kann... :lol:
     
  8. Rukhai

    Rukhai Geheimer Meister

    Beiträge:
    134
    Registriert seit:
    10. Juni 2002
    ahh, interessant! die meisten sachen hatte ich ja schon gefragt :D
     
  9. Aghera

    Aghera Großmeister

    Beiträge:
    78
    Registriert seit:
    28. Juli 2002
    ich habe oft japanische filme mit originalton gesehen. ein begriff ist hängengeblieben. weißt du zufällig, was "harimaschta" oder ähnlich bedeutet?
     
  10. Eleonor

    Eleonor Großmeister

    Beiträge:
    52
    Registriert seit:
    6. August 2002
    @trashy

    er hat es doch erklärt:

    Gruss
    Eleonor
     
  11. Tenshin

    Tenshin Geheimer Meister

    Beiträge:
    460
    Registriert seit:
    13. Juli 2002
    konnichiwa Eleonor-san :D


    Ich hatte, auf Anfrage von trashy-san, die Erklärung von "gassho" und "sampai" nachträglich eingefügt um damit diese Fragestellung zu beantworten. Zum Zeitpunkt der Fragestellung von trashy-san, befand sich besagter Absatz noch nicht im Text...

    Trotzdem vielen Dank für deine Aufmerksamkeit Eleonor-san :D

    mit bestem Dank also

    <gassho>

    sayonara

    Tenshin
     
  12. Rosskeule

    Rosskeule Vorsteher und Richter

    Beiträge:
    750
    Registriert seit:
    7. Oktober 2002
    ... ähm ... räusper ...

    "Jeder nach seiner Facon." will ich meinen, aber wäre es nicht einfacher (da Du kein Japaner bist, da wir hier in einem deutschen Forum sind, da ich Dein Deutsch für absolut verständlich halte), man würde sich an die hier üblichen und nicht japanischen Umgangsformen halten, um ggf. Missverständnissen vorzubeugen?

    Ist nur so eine Idee.

    --- Was nicht heißen soll, dass Japan und die Sprache und die Umgangsformen nicht interessant wären: ich für mein Teil werde nun doch kein japanisch lernen ... zu viel Kuschelsuffixe, zu viel umständliche Parlierhöflichkeit ...

    ähm ... räusper und noch mal: "jeder nach seiner Facon" --- und vorsichtiger Abgang in der Hoffnung, Euer Japan-Zirkel möge mir mein provozierendes Einmischen verzeihen ... :wink:
     
  13. Tenshin

    Tenshin Geheimer Meister

    Beiträge:
    460
    Registriert seit:
    13. Juli 2002
    konnichiwa Aghera-san

    strecken spreizen, werfen, aufstellen wären die Bedeutungen, wenn es sich von "harimashita/harimasu" ableiten würde

    häufiger mag sicher der Begriff "wakarimashita" sein, dessen Grundform wakarimasu soviel wie "verstehen" bedeutet.
    wakarimasu ka ?/wakarimashita ka ?" = verstehen sie ?

    "haremasu" wäre "aufklären, schwellen"

    oder "haraimasu" = "bezahlen, wegbürsten"


    Da ich Japanisch jedoch selber nur als Autodidakt und durch Mailkontakte lerne, mag diese Zusammenstellung alles andere als vollständig sein und auch für die 100%ige Richtigkeit der Übersetzung vermag ich keinerlei Gewähr zu übernehmen, dazu gibt es auch zu viele Homonyme im Japanischen, die sich nur durch die Schreibweise differenzieren lassen.

    Hoffe trotzdem gedient zu haben

    <gassho>

    sayonara

    Tenshin
     
  14. Draghkar

    Draghkar Geheimer Meister

    Beiträge:
    199
    Registriert seit:
    29. September 2002
    hm, wie darf man deine signatur verstehen, tenshin?
     
  15. Abbadon

    Abbadon Großmeister-Architekt

    Beiträge:
    1.295
    Registriert seit:
    28. Juni 2002
    Wobei man natürlich auch nicht vergessen sollte wie es sich mit der aussprache verhält *ggg*
    So zum Beispiel wir "wakarimasu" ungefähr: uakalimaß ausgesprochen... das ua wird dabei sehr schnell hintereinander ausgesprochen, dass widerum ein w-ähnlicher Laut entsteht... und das r wird wie ein rl ausgesprochen, wobei das r fast verschluckt wird....

    mfg

    Abbadon :)
     
  16. Tenshin

    Tenshin Geheimer Meister

    Beiträge:
    460
    Registriert seit:
    13. Juli 2002
    konnichiwa Draghkar-san

    So, wie sie da steht :wink:

    <gassho>

    sayonara

    Tenshin
     
  17. Sisgards

    Sisgards Gesperrter Benutzer

    Beiträge:
    1.196
    Registriert seit:
    2. Juni 2010
    AW: Japanische Umgangsformen

    Hab ich gefunden:norma:

    Wollte es nicht vorenthalten.:-D

    Finde es sehr interessant.


    LG
    Sisgards
     

Diese Seite empfehlen