Herzlich Willkommen auf Weltverschwoerung.de

Angemeldete User sehen übrigens keine Werbung. Wir freuen uns wenn Du bei uns mitdiskutierst:

Helsing El Shaddai

NotVishnu

Geselle
22. März 2011
25
AW: Helsing El Shaddai

weis wer david ike ist.

kanns jetz nicht aus erster hand bestätigen doch hatte jemand in meinen freundeskreis eine begegnung mit einem wesen inklusive stark veränderter wahrnehmung und anderer phänomene. sowie eine mutter eines kollegen die mit engeln channelt inklusive überbrachter botschaften mit informationen die sie nicht wissen konnte.

ich halte das für wahrhaftig warum nicht auch ein el shaddai und reptoiden die sich von unseren negativen gefühlen ernähren ?

und nicht einfach deshalb oder sonst was, im ernst
 
Zuletzt bearbeitet:

Sarko

Geselle
30. Januar 2011
7
AW: Helsing El Shaddai

Das der Name "El Shaddai" mit "verworfenem Großengel" übersetzt wird, hat zunächst nichts mit van Helsing zu tun. Das ist viel älter und kommt von den Tempelrittern.
Nur weil in sämtlichen der heute greifbaren Bibeln "El Shaddai" mit "Gott der Allmächtige" übersetzt wird, heißt das noch lange, lange nicht, dass das auch stimmt.
In den Bibeln wird übersetzungsmäßig gelogen, was das Zeug hält. Das Hebräische ist ausserdem eine mehrdeutige wischi-waschi-Sprache und darum ist heute auch keiner wirklich
in der Lage zu übersetzten, was das "Shaddai" wirklich heißt, aber vllt. hat hier ja jemand Herbräischkenntnisse und kann mehr dazu sagen? Ich würd' ja gerne mal nen Rabbi
dazu befragen, aber das wird wohl nichts bringen, da dieser die o.g. Übersetzung wohl von vornherein ausblendet :-)
 

Bona-Dea

Gesperrter Benutzer
3. August 2010
5.616
AW: Helsing El Shaddai

Hallo Sarko;

Das der Name "El Shaddai" mit "verworfenem Großengel" übersetzt wird, hat zunächst nichts mit van Helsing zu tun. Das ist viel älter und kommt von den Tempelrittern.
Es kommt aus dem Hebräischen und nicht von den Templern.

Nur weil in sämtlichen der heute greifbaren Bibeln "El Shaddai" mit "Gott der Allmächtige" übersetzt wird, heißt das noch lange, lange nicht, dass das auch stimmt.
In den Bibeln wird übersetzungsmäßig gelogen, was das Zeug hält. Das Hebräische ist ausserdem eine mehrdeutige wischi-waschi-Sprache und darum ist heute auch keiner wirklich
in der Lage zu übersetzten, was das "Shaddai" wirklich heißt, aber vllt. hat hier ja jemand Herbräischkenntnisse und kann mehr dazu sagen? Ich würd' ja gerne mal nen Rabbi
dazu befragen, aber das wird wohl nichts bringen, da dieser die o.g. Übersetzung wohl von vornherein ausblendet :-

Hebräisch war schon Tod, ob eine Sprache die wiederbelebt wurde noch die Gleiche ist ist äußerst fraglich......

Die einzige bekannte erfolgreich wiederbelebte Sprache ist Hebräisch, das lange Zeit nur als Schriftsprache und liturgische Sprache existierte. Hebräisch ist heute als Iwrit (Neuhebräisch) offizielle Sprache in Israel.

Es ist in der Sprachwissenschaft umstritten, inwiefern diese wiederbelebten Sprachen tatsächlich dieselben sind, da es einen Bruch in der natürlichen Übermittlung der Sprache von Generation zu Generation gegeben hat und es von daher wahrscheinlich ist, dass nicht alle Aspekte und Nuancen der ursprünglichen Sprache in die Grammatik und den Wortschatz der wiederbelebten Version haben einfließen können.

Ausgestorbene Sprache
 

Sarko

Geselle
30. Januar 2011
7
AW: Helsing El Shaddai

Dann werden wir wohl nie erfahren, was "El-Shaddai" heisst... :-(

Zu der Sache mit der Herder-Bibel:
Ich habe nachgefragt. Der Herder-Verlag hat bestritten, daß jemals in einer Herder-Bibel etwas vom "verworfenen Großegel" stand.
Irgend jemand lügt also.

Aufruf: Wer hat eine Herder-Bibel (oder andere Bibel) in der El-Schaddai tatsächlich mit "verworfener Großengel" übersetzt wird?
 

Bona-Dea

Gesperrter Benutzer
3. August 2010
5.616
AW: Helsing El Shaddai

Hallo Sarko;

Dann werden wir wohl nie erfahren, was "El-Shaddai" heisst... :-(

Du könntest eine Menge darüber wissen wenn du nur wolltest, aber ob du dann wirklich weißt was es bedeutet, weiß ich nicht.


Die Septuaginta und anderen frühen Übersetzungen der Regel übersetzen "El Shaddai" als "Gott, der Allmächtige." Doch in der griechischen der Septuaginta-Übersetzung des Psalm 91,1: "Shaddai" als "den Gott des Himmels." übersetzt

Google Übersetzer

In dem Link kannst du noch Seitenweise, bis zur Übersetzung von Brust lesen...

Zu der Sache mit der Herder-Bibel:
Ich habe nachgefragt. Der Herder-Verlag hat bestritten, daß jemals in einer Herder-Bibel etwas vom "verworfenen Großegel" stand.
Irgend jemand lügt also.

Aufruf: Wer hat eine Herder-Bibel (oder andere Bibel) in der El-Schaddai tatsächlich mit "verworfener Großengel" übersetzt wird?
[/QUOTE]


Ich nicht, weiß auch nicht wo das Gerücht herkommt mit dieser Übersetzung.

Bedenken sollte man auch, dass selten ein Name für Gott allein irgendwo auftauchte.

El Shaddai, El Shaddai, El Elyonna Adonai.
Du bleibst Gott in Ewigkeit auch im Wandel dieser Zeit,
El Shaddai, El Shaddai, Erkamka na Adonai.
Deine Liebe macht uns frei, El Shaddai.

Translation of "El Shaddai" by Amy Grant from Englisch to Deutsch
 

Freestone

Erlauchter Auserwählter der Fünfzehn
30. Dezember 2011
1.057
AW: Helsing El Shaddai

weis wer david ike ist.

kanns jetz nicht aus erster hand bestätigen doch hatte jemand in meinen freundeskreis eine begegnung mit einem wesen inklusive stark veränderter wahrnehmung und anderer phänomene. sowie eine mutter eines kollegen die mit engeln channelt inklusive überbrachter botschaften mit informationen die sie nicht wissen konnte.

Ich kenne auch jemanden, der jemanden kennt, der (mit Teppichen handelt und dabei guten Gewinn macht. Oder: ... der Lesen und Schreiben kann und es auch tut.).

Meine Güte, hast Du noch nie etwas von Urban Legends gehört?
Lies mal hier: Moderne Mythen - Zu schön, um falsch zu sein - SPIEGEL ONLINE

ich halte das für wahrhaftig warum nicht auch ein el shaddai und reptoiden die sich von unseren negativen gefühlen ernähren ?

und nicht einfach deshalb oder sonst was, im ernst

Weil es Schwachsinn oder einfach ein Märchen ist. Harry Potters Dementoren lassen grüßen.
 
Zuletzt bearbeitet:

Sarko

Geselle
30. Januar 2011
7
AW: Helsing El Shaddai

Bona-Dea,

eine Auflistung vieler spekulativer (?) Übersetzungen des Namens nicht gleichbedeutend
ist mit dem was ich meinte, sondern die entscheidende Frage ist und bleibt: Welche Übersetzung ist die Richtige?

Das Lied "El Shaddai" kenne ich und habe es auch oft mitgesungen. Das lasse ich jetzt aber bleiben.
 

Bona-Dea

Gesperrter Benutzer
3. August 2010
5.616
AW: Helsing El Shaddai

Hallo Sarko;

eine Auflistung vieler spekulativer (?) Übersetzungen des Namens nicht gleichbedeutend
ist mit dem was ich meinte, sondern die entscheidende Frage ist und bleibt: Welche Übersetzung ist die Richtige?

So ist aber nun mal jede Überlieferung entstanden durch die Übernahme und Abwandlung aus älteren Religionen, in diesem Fall mussten die Göttinen ganz dringend verdrängt werden.

Das Lied "El Shaddai" kenne ich und habe es auch oft mitgesungen. Das lasse ich jetzt aber bleiben.

Was befürchtest du denn?



Der große deutsche Philosoph Immanuel Kant hat vor über 200 Jahren die Zehn Gebote und den Gott am Sinai für eine Beleidigung der Vernunft des Menschen erklärt. Kant war überzeugt, dass die Zehn Gebote den Menschen nicht besser oder moralischer machen, schon gar nicht verbunden mit Gewalt und der Androhung von Strafe. Kant war überzeugt, dass das Moralgesetz kraft eigener Vernunft den Menschen in die Herzen geschrieben ist. Das zu entdecken und freizusetzen, dafür frei zu werden, benannte er als Ziel der Religion.

Evangelischer Kirchenbote: Für die theologische Ethik zentral


Ein Zitat von Elga Sorge:

(Elga Sorge war Studentin der evangelischen Theologie in Göttingen und später Lehrerin in Kassel. Sie schrieb die Zehn Erlaubnisse, das Mutterunsere und das Manifest der bekennenden Frauenkirche als Hexenkonvent und hat damit zahlreiche Kolleginnen und Feministinnen[1] beeinflusst)
Elga Sorge

Um hier dringend mein Klischee zu pflegen......

Herr, Du bist überhaupt kein Gott,
du bist das Hirngespinnst von Herren, die uns versuchen,
Feinde zu morden,Frauen zu hassen, Kinder zu prügeln,
die Natur zu verachten und die Göttin zu schmähen.
 

Sarko

Geselle
30. Januar 2011
7
AW: Helsing El Shaddai

Obwohl Hebräisch eine ausgestorbene Sprache ist (und das heutige Iwrit nicht 100%ig dem entspricht) muss es möglich sein, durch Vergleich
alter Texte, herauszufinden, ob z.B. "El" tatasächlich auch Engel oder Großengel bedeuten kann/bedeutet hat oder Shaddai tats. Verworfenheit o.ä.
bedeutet.
 

Bona-Dea

Gesperrter Benutzer
3. August 2010
5.616
AW: Helsing El Shaddai

Hallo Sarko;

Obwohl Hebräisch eine ausgestorbene Sprache ist (und das heutige Iwrit nicht 100%ig dem entspricht) muss es möglich sein, durch Vergleich
alter Texte, herauszufinden, ob z.B. "El" tatasächlich auch Engel oder Großengel bedeuten kann/bedeutet hat oder Shaddai tats. Verworfenheit o.ä.
bedeutet.

Ich hatte Dir ja schon einen Link gegeben, wo du sehen hättest können, wie es aus der Septuaginta übersetzt wurde.

Das mit dem "Verworfen", stammt höchstens aus der Wurzel des Wortes Shaddai, hat aber deswegen nicht die gleiche Bedeutung.

Die zahlreichen Namen für Gott haben eine Quelle der Debatte unter Bibelwissenschaftler. Elohim (Gott, oder die Behörde, Plural), El (mächtig ein), El Shaddai (allmächtigen), Adonai (Master), Elyon (höchste), Avinu ( unser Vater), werden von vielen religiösen Juden nicht als Namen, sondern als Titel, die verschiedene Aspekte des YHWH und die verschiedenen "Rollen" von Gott.
Google Übersetzer


Natürlich ist es möglich, wenn man will.
 

Ähnliche Beiträge

Oben Unten