Herzlich Willkommen auf Weltverschwoerung.de

Angemeldete User sehen übrigens keine Werbung. Wir freuen uns wenn Du bei uns mitdiskutierst:

Wir diskutieren den NIST-Report

MatScientist

Meister des Tabernakels
21. März 2014
3.681
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

Übrigens, da Du den Begriff benutzt, als hättest Du noch nie etwas davon gehört: Die deutsche Übersetzung von "buckling" lautet Knicken. Das ist ein recht bekannte Form des Bauteilversagens, insbesondere fehlbelastete oder nicht ausreichend ausgesteifte Bauteile betreffend. Es ist nicht sonderlich überraschend, dass Derartiges im Zuge des Einsturzes eines komplexen Tragwerks gehäuft auftritt.
Wenn man jemanden schon unterstellt, etwas nicht verstanden zu haben, sollte man es zumindest selbst verstanden haben.
"Buckling" versteht sich im technical english nicht als "Knicken", sondern als "Wellen bzw winden".
In diesem Fall sollte das Versagen der Träger begründet werden durch lokale Spannungsüberhöhungen im sich zunehmend durch thermischen Verzug windenden Träger.
Keiner, der nicht so unbeschlagen ist wie Sie, stört sich in wissensch. Veröffentlichungen daran, dem deutschen das Wort "buckling" beizumengen.
Als Beispiel möchte ich die Herstellung von CFK-Platten nennen.
Hier ist in DEUTSCHEN Veröffentlichungen immer wieder vom "Faserbuckling" diw Rede!
 

tiktok

Vorsteher und Richter
24. März 2012
727
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

Wenn man jemanden schon unterstellt, etwas nicht verstanden zu haben, sollte man es zumindest selbst verstanden haben.
"Buckling" versteht sich im technical english nicht als "Knicken", sondern als "Wellen bzw winden".

Nein, sowohl in der Statik als auch in der Mechanik spricht niemand von buckling, weil mit dem Begriff in Deutschland niemand etwas anfangen kann. Bauteile werden auf Knicken, Biegedrillknicken, Beulen, Durchbiegung, Torsion und Spannungen untersucht. Das Bauteil, um das es bei WTC7 geht, war eine Stütze, die durch veränderte Knicklänge aus der Achse gewandert ist. Das ist eine Beanspruchung auf Knicken und genau das bedeutet buckling auch im Deutschen in diesem Fall. Stützen "winden" oder "wellen" sich nicht, Stützen knicken, das wars.
Du hast einfach keine Ahnung, wie jetzt schon mehrfach von verschiedensten Usern richtig festgestellt wurde.

Edit: Bei GKK/CFK Platten bedeutet buckling Schubbeulen.
 
Zuletzt bearbeitet:

Zett eL

Gesperrter Benutzer
18. Januar 2014
956
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

Sag mal willst du mich verarschen? Ich habe geschrieben, dass die sich auf WTC 1+2 beziehen. Was war daran missverständlich? RIchtig nichts, also hör auf herumzutrollen.

Und vielleicht schaffst du es auch mal deutsche Begriffe zu benutzen. Dazu müsstest du natürlich erstmal wissen, wovon du redest und das ist dein größtes Problem.

Ich zitiere was Du ursprünglich über die Fotos geschrieben hast:

Bei der Behauptung, dass die Stützen geknickt sind, stützt sich NIST auf Photos der Fassade, die im Report auch abgebildet sind. Ein ganzer Abschnitt befasst sich genau mit diesem Thema.
Wenn du mal weniger herumalbern würdest und tatsächlich mal Interesse am Thema hättest, dann wäre dir das aber auch selbst aufgefallen. Verstehe auch nicht, wie man das nicht wissen kann, wenn man den Report gelesen hat.

Dein Post ist mal wieder viel geschrieben ohne Inhalt.

Also Du behauptest, NIST habe sich bei seiner Behauptung des "buckling" in den unteren Etagen während des Einsturzes von WTC7, auf Fassadenfotos von WTC1/2 von irgendwann vor dem Einsturz gestützt. Bitte belegen.
(Vielleicht nächste mal besser gleich den Beleg liefern, statt sich nach und nach aus der Nase ziehen lassen, dass die Fotos von denen Du sprichst gar nicht von dem Gebäude sind um das es grad geht und gar nicht in dem Bericht zu dem Gebäude um das es grad geht zu finden sind, sondern in einem zu den Türmen. Dann gibts sicher auch weniger Missverständnisse, mal so als kleiner Denkanstoß. Aber flamen ist Dir eh viel wichtiger ne?)



Dann helf ich Dir mal auf die Sprünge: z.B. Daten, wie z.B. Bürogrundrisse, die im Zusammenhang mit der Nutzung einiger Räumlichkeiten durch US-Behörden stehen.

Wie könnten Daten über Grundrisse von Büros, deren Schutt und Asche schon abgetragen war Jahre bevor NIST überhaupt mit ihren Untersuchungen und Simulationen begann, die öffentliche Sicherheit gefährden?

Die deutsche Übersetzung von "buckling" lautet Knicken.

Oh jetzt zieh Dich warm an, jetzt wird Dich der tiktok anflamen, dass Du null Ahnung hast von dem worüber Du sprichst usw usf...
Ach nein ich vergaß, Du gehörst ja zur "richtigen Seite" und bist daher tabu, deshalb wird es zwischen Euch natürlich keinen Disput "knicken vs schubbeulen" geben.
 

tiktok

Vorsteher und Richter
24. März 2012
727
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

Nein, ich habe nirgends so eine Behauptung aufgestellt. Ich bin anfangs davon ausgegangen, dass es um WTC1+2 geht und habe deswegen auch etwas zu WTC1+2 gesagt und auch den Bericht mit dem Foto genannt. Grund für diese meine falsche Annahme war, dass geschrieben wurde, NIST behaupte, dass die unteren Etagen "gebuckled" wären. Ein Knicken einer gesamten Etage bzw meherer gab es aber als Behauptung nur im Bericht zu WTC1+2. Bei WTC7 ging es um eine einzelne STütze im Abschlussbericht, die den Zusammensturz ausgelöst hat.

Ich habe auf deine Frage, ob ich jetzt den WTC1+2 report meine sogar geschrieben, dass ich den gemeint habe und nach einem Absatz dann etwas zu WTC7 geschrieben, weil dir es anscheinend darum gegangen ist.
Wie blöd muss man eigentlich sein, wenn man das bis jetzt nicht gerafft hat?

Und in Zukunkft weigere ich mich mit euch beiden AHnungslosen zu diskutieren, wenn ihr noch nicht mal wisst wovon ihr redet. Hier schon wieder "buckling". Das ist KNICKEN!

Oh jetzt zieh Dich warm an, jetzt wird Dich der tiktok anflamen, dass Du null Ahnung hast von dem worüber Du sprichst usw usf...
Ach nein ich vergaß, Du gehörst ja zur "richtigen Seite" und bist daher tabu, deshalb wird es zwischen Euch natürlich keinen Disput "knicken vs schubbeulen" geben.

Außer zicken und heulen kannst du irgendwie gar nichts. Weder ich noch Lupo haben irgendwo behauptet, dass die Stützen gebeult wären. Stützen können nicht beulen, höchstens die Stegbleche. Beulen passiert aber lokal und lenkt keine Bauteile aus. Tu dir in Zukunft selbst einen Gefallen und rede nicht bei Dingen mit, von denen du keine Ahnung hast.
 
Zuletzt bearbeitet:

Zett eL

Gesperrter Benutzer
18. Januar 2014
956
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

Hat der eine Feuerwehrmann im Bericht nicht gesagt das man sehen kann das sich die Gebäudestruktur von WTC 7 von aussen eindeutig verformt hatte?

Ja, da gab es wohl einen "bulge" und auf den wurde dann ein "transit" (Statikmessgerät) angesetzt. Wäre natürlich naheliegend für NIST gewesen, sich mal für die Messungen die damit gemacht wurden zu interessieren. Scheint jedoch nicht der Fall gewesen zu sein. Sie zitieren zwar einen Feuerwehrmann, dass das Gerät aufgestellt wurde, das wars aber auch schon an Info dazu...

- - - Aktualisiert - - -

Nein, ich habe nirgends so eine Behauptung aufgestellt. Ich bin anfangs davon ausgegangen, dass es um WTC1+2 geht und habe deswegen auch etwas zu WTC1+2 gesagt und auch den Bericht mit dem Foto genannt. Ich habe auf deine Frage, ob ich jetzt den WTC1+2 report meine sogar geschrieben, dass ich den gemeint habe und nach einem ABsatz dann etwas zu WTC7 geschrieben, weil dir es anscheinend darum gegangen ist.
Wie blöd muss man eigentlich sein, wenn man das bis jetzt nicht gerafft hat?

Und in Zukunkft weigere ich mich mit euch beiden AHnungslosen zu diskutieren, wenn ihr noch nicht mal wisst wovon ihr redet. Hier schon wieder "buckling". Das ist KNICKEN!

tiktok, Dein Foto-Hinweis war eine Antwort auf den Beitrag von mir, der hier (übrigens nicht in meinem Sinne) zum Eröffnungspost gemacht wurde. In dem ich von NIST´s "stage 1" spreche, von 1,75 Sekunden, von der dann anschließenden Freifallphase, von "buckling" in den unteren Etagen. Das mit dem "buckling" in den unteren Etagen hast Du sogar mitzitiert. Und jetzt willst Du ernsthaft erzählen, dass Du davon ausgegangen warst, ich hätte von WTC1+2 gesprochen? WARUM warst Du denn davon ausgegangen?!? Gab es denn in den Türmen ein "buckling" in den unteren Etagen?!? Gab es da eine von NIST so deklarierte "stage 1" von 1,75 Sekunden?!? Gab es dort eine anschließende Freifallphase?!?

Und zum Thema Übersetzung:

www.dict.cc/?s=to+buckle

www.dict.cc/?s=knicken

In Anbetracht Deines Geflames andere würden die Übersetzung nicht kennen, schon echt köstlich, dass Du sie selber nicht kennst.
 

tiktok

Vorsteher und Richter
24. März 2012
727
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

Nenn mir einfach die Seite im Report wo von einem Kinicken ganzer Etagen bei WTC7 geredet wird du Schwätzer.

Und mit einem Dictionary anzukommen bei der Übersetzung von technischen Fachbegriffen ist der größte Kalauer, den selbst du in der letzten Zeit hinbekommen hast. Herzlichen Glückwunsch du AHnungsloser!
 

Ein wilder Jäger

Barbarisches Relikt
Teammitglied
18. November 2007
21.139
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

Es wird noch einmal ausdrücklich gebeten, die Form zu wahren. Jg, Mod
 

Zett eL

Gesperrter Benutzer
18. Januar 2014
956
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

Grund für diese meine falsche Annahme war, dass geschrieben wurde, NIST behaupte, dass die unteren Etagen "gebuckled" wären. Ein Knicken einer gesamten Etage bzw meherer gab es aber als Behauptung nur im Bericht zu WTC1+2. Bei WTC7 ging es um eine einzelne STütze im Abschlussbericht, die den Zusammensturz ausgelöst hat.

Nur haben sich meine Ausführungen doch eigentlich klar erkennbar auf das bezogen, was laut NIST während des Zusammensturzes passiert sein soll. Wie auch immer, Du hast ja nun eingeräumt, dass der Fehler bei Dir lag. Magst Du Dich vielleicht auch noch für Deine ganzen Beleidigungen die Du in diesem Zusammenhang rausgehaun hast entschuldigen? Rhetorische Frage, natürlich werden statt einer Entschuldigung neue Provokationen folgen...

Außer zicken und heulen kannst du irgendwie gar nichts. Weder ich noch Lupo haben irgendwo behauptet, dass die Stützen gebeult wären. Stützen können nicht beulen, höchstens die Stegbleche. Beulen passiert aber lokal und lenkt keine Bauteile aus. Tu dir in Zukunft selbst einen Gefallen und rede nicht bei Dingen mit, von denen du keine Ahnung hast.

Hatte ich eigentlich auch nicht behauptet oder? Wow, so viel Geflame in einem so kurzen Absatz und wieder ist die einzige Grundlage dafür ein Fehler von Dir...
Aber Du hast als Übersetzung für "buckling", "Schubbeulen" eingebracht, schon vergessen?

Nenn mir einfach die Seite im Report wo von einem Kinicken ganzer Etagen bei WTC7 geredet wird du Schwätzer.

Mir ist nicht ganz klar, warum ich das tun sollte, da das so keiner meiner Formulierungen entspricht. Aber vielleicht findest Du als Antwort ja z.B. folgende Formulierung auf Seite 23 ganz aufschlussreich:
"The shell of exterior columns buckled between the 7th and 14th floors [...]"

Und mit einem Dictionary anzukommen bei der Übersetzung von technischen Fachbegriffen ist der größte Kalauer, den selbst du in der letzten Zeit hinbekommen hast. Herzlichen Glückwunsch du AHnungsloser!

Statt Dich so ausdauernd über das angebliche Nicht-Verstehen bzw falsche Übersetzen des Begriffes zu echauffieren, sogar über die Übersetzungsseite die ich verlinkt habe - wie wärs denn eigentlich, wenn Du selbst einfach mal eine Quelle für die Deiner Ansicht nach richtige Übersetzung verlinkst? Damit wir alle herzlich mitlachen können. Ich bin sicher, das wird ein richtiger Brüller (Trommelwirbel):
 

MatScientist

Meister des Tabernakels
21. März 2014
3.681
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

Nein, sowohl in der Statik als auch in der Mechanik spricht niemand von buckling, weil mit dem Begriff in Deutschland niemand etwas anfangen kann. Bauteile werden auf ...Torsion ...
Du hast einfach keine Ahnung, wie jetzt schon mehrfach von verschiedensten Usern richtig festgestellt wurde.

Edit: Bei GKK/CFK Platten bedeutet buckling Schubbeulen.
Und "Torsion" ist für dich also keine Bauteilverwindung?!
Das amerikanische Berichtsenglisch ist bewusst in seiner Sprache verknappt und mehrdeutig, um Begriffe verschieden auslegen zu koennen.
Man sehe sich nur die furchtbaren Jahresberichte der Fed an.
Und bei CFK-Platten-Herstellung gibt es im Ofen keine "Schubbeulen", du alles besserwissender Pimpf.
Hierbei geht es explizit um die Faserkrümmung durch thermischen Verzug.
Zu jedem Mist seinen Senf dazugeben zu wollen um dem anderen technischen Verständnis abstreitig zu machen macht deinen Gesamteindruck nur noch laecherlicher.
 

Plinius

Geheimer Sekretär
26. Mai 2010
612
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

Und zum Thema Übersetzung:

www.dict.cc/?s=to+buckle

www.dict.cc/?s=knicken

In Anbetracht Deines Geflames andere würden die Übersetzung nicht kennen, schon echt köstlich, dass Du sie selber nicht kennst.

Zum Thema Übersetzung habe ich auch etwas zu bieten: Englisch - Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite

oder Englisch - Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite

"buckling" heißt also sehr wohl "Knicken", MatScientist liegt also falsch.
 

Zett eL

Gesperrter Benutzer
18. Januar 2014
956
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

Na fein, knicken ist also doch eine der vielen möglichen Übersetzungen des von Mat schon als mehrdeutig festgestellten Begriffes. Vielleicht sollten wir also doch besser beim englischen Orginal bleiben wie ich es von Anfang an tat?
 

MatScientist

Meister des Tabernakels
21. März 2014
3.681
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

"buckling" heißt also sehr wohl "Knicken", MatScientist liegt also falsch.
Ich liege damit genausowenig falsch wie du, der sagt, das "buckling" NUR "knicken" bedeutet!
Ueber was fuer einen Scheiß diskutieren wir hier eigentlich?!
Es ging los mit dem Vorwurf an mich, ich streue ein englisches Wort ein, weil ich es nicht uebersetzen kann bzw nicht weiß was es heißt.
Diesem Vorwurf muss ich doch widersprechen.
Es hat wie schon von mir geschrieben mehrere Bedeutungen, die in der Folge aber alle das gleiche Ergebnis haben, nämlich dass damit das Versagen der Außenstützen erklärt wird.
Es wird versucht, die Sprengung durch irgendwelche gefakten "Simulationen", deren Daten komischerweise nicht veroeffentlicht werden, zu kaschieren.
"DaMan" argumentierte, dieses wuerde deswegen nicht gemacht, da "die Truther diese eh nicht interpretieren koennen".
Werden deshalb auch keine weiteren Videos des "Flugzeugeinschlags" ins Pentagon veröffentlicht, weil diese Truther nicht interpretieren koennten?!.
Es scheint wohl klar, worauf ich hinaus will.
 

tiktok

Vorsteher und Richter
24. März 2012
727
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

Ihr beiden könnt euch wegen mir weiterhin in euerer Unwissenheit sonnen. Die Bezeichnung der genannten Nachweise lernt man im Bauingenieurstudium, nicht auf irgendeiner Übersetzungsseite. Und wenn man beim Lesen des Reports auch versteht, was da beschrieben wird, dann weiß man auch wie sich solche Bauteile verhalten und was dann mit buckling gemeint ist, nämlich KNICKEN!
Und ja Torsion nennt sich im Deutschen Verwindung, wird aber in der Statik trotzdem Torsion gennant. Womit mal wieder bestätigt wäre, das du von Technik keine Ahnung hast. Aber da befindest du dich mit Zettel in guter Gesellschaft, auf den trifft das nämlich genauso zu.
Und zu guter letzt, jeder, der auch nur mal ansatzweise mit Statik oder Werkstoffen in Berührung gekommen ist, wird beim Lesen eurer Posts sehen, wer sich hier lächerlich macht. ;)

"DaMan" argumentierte, dieses wuerde deswegen nicht gemacht, da "die Truther diese eh nicht interpretieren koennen".

Und wie ihr beiden hier schon auf mehreren Seiten deutlichst bewiesen habt, hatte er damit vollkommen recht. ;)
 
Zuletzt bearbeitet:

MatScientist

Meister des Tabernakels
21. März 2014
3.681
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

Ihr beiden könnt euch wegen mir weiterhin in euerer Unwissenheit sonnen. Die Bezeichnung der genannten Nachweise lernt man im Bauingenieurstudium, nicht auf irgendeiner Übersetzungsseite.
Oho ein Bauingenieur!
Na gut, ich moechte nicht so sein, da es keiner mag, wenn ihm unterstellt wird, er waere das garnicht, was er behauptet.
Dann war fuer dich als Bauingenier die Erklaerung des Zusammenbruchs im Abgleich mit dem Filmmaterial also stichhaltig?
Worin lag genau bei diesem Bürofeuer der Unterschied zu anderen Bürohausbränden, die nur das Stahlskelett verformen konnten, aber das Gebaeude nicht einer Sprengung gleich dem Erdboden plattmachten?
Und komm mir nicht mit "ja aber die herabfallenden Teile der beiden Tuerme ...".
 

tiktok

Vorsteher und Richter
24. März 2012
727
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

Oho ein Bauingenieur!
Na gut, ich moechte nicht so sein, da es keiner mag, wenn ihm unterstellt wird, er waere das garnicht, was er behauptet.
Du kannst wegen mir glauben was du willst. Das war eine Antwort auf die Frage woher ich die Übersetzung habe. Die Antwort war einfach, ich brauche keine Übersetzung, weil ich den report gelesen und (immer ganz praktisch) auch verstanden habe und ganz einfach weiß wie dieses Bauteilversagen im Deutschen heißt.
 

Plinius

Geheimer Sekretär
26. Mai 2010
612
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

Oho ein Bauingenieur!
Na gut, ich moechte nicht so sein, da es keiner mag, wenn ihm unterstellt wird, er waere das garnicht, was er behauptet.
Dann war fuer dich als Bauingenier die Erklaerung des Zusammenbruchs im Abgleich mit dem Filmmaterial also stichhaltig?
Worin lag genau bei diesem Bürofeuer der Unterschied zu anderen Bürohausbränden, die nur das Stahlskelett verformen konnten, aber das Gebaeude nicht einer Sprengung gleich dem Erdboden plattmachten?
Und komm mir nicht mit "ja aber die herabfallenden Teile der beiden Tuerme ...".

Muss man eigentlich Bauingenieur sein, um zu erkennen, dass die Architektur des Gebäudes dessen Verhalten bei Bränden beeinflusst?

Ich liege damit genausowenig falsch wie du, der sagt, das "buckling" NUR "knicken" bedeutet!

Wo habe ich geschrieben, dass buckling ausschließlich "Knicken" bedeutet? Andersherum wird ein Schuh draus, Du hast behauptet, dass Buckling eben nicht Knicken heißt. Wir erinnern uns?

Wenn man jemanden schon unterstellt, etwas nicht verstanden zu haben, sollte man es zumindest selbst verstanden haben.
"Buckling" versteht sich im technical english nicht als "Knicken", sondern als "Wellen bzw winden".

Ueber was fuer einen Scheiß diskutieren wir hier eigentlich?!
Es ging los mit dem Vorwurf an mich, ich streue ein englisches Wort ein, weil ich es nicht uebersetzen kann bzw nicht weiß was es heißt.
Diesem Vorwurf muss ich doch widersprechen.

Der Vorwurf war anscheinend zutreffend.

Es hat wie schon von mir geschrieben mehrere Bedeutungen, die in der Folge aber alle das gleiche Ergebnis haben, nämlich dass damit das Versagen der Außenstützen erklärt wird.
Es wird versucht, die Sprengung durch irgendwelche gefakten "Simulationen", deren Daten komischerweise nicht veroeffentlicht werden, zu kaschieren.

Oh, keine Mininukes mehr?

"DaMan" argumentierte, dieses wuerde deswegen nicht gemacht, da "die Truther diese eh nicht interpretieren koennen".

Die Daten der Simulationen finden sich im NIST-Report selbst. Das NIST hat sehr detailliert dargestellt, wie es zu den entsprechenden Daten gekommen ist.

Werden deshalb auch keine weiteren Videos des "Flugzeugeinschlags" ins Pentagon veröffentlicht, weil diese Truther nicht interpretieren koennten?!.

Die Antwort ist einfach, die Kameras waren nicht in einer Position, aus der sie den Flugzeugeinschlag filmen konnten. Es gibt nur eine einzige Aufnahme, die einen Einschlag ins Pentagon zeigt, die Aufnahme der Parkplatzkamera.

Dass Truther Informationen nicht richtig interpretieren können (oder wollen?), ist allerdings eine Tatsache. Diese erkennen Nanothermit wo keines ist oder sind nicht in der Lage die selbst durchgeführten Interviews korrekt auszuwerten.
 
Zuletzt bearbeitet:

MatScientist

Meister des Tabernakels
21. März 2014
3.681
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

Du kannst wegen mir glauben was du willst. Das war eine Antwort auf die Frage woher ich die Übersetzung habe. Die Antwort war einfach, ich brauche keine Übersetzung, weil ich den report gelesen und (immer ganz praktisch) auch verstanden habe und ganz einfach weiß wie dieses Bauteilversagen im Deutschen heißt.
Gehe bitte einmal auf meine Frage ein und Winde dich nicht herum.
Was war hier genau der Unterschied zum, sagen wir mal, Feuer eines 40-stöckigen Hotels in Groszny.
Da hats aber mal sauber gebrannt.
Noch dazu verstärkt auf einer Gebäudeseite.
http://i.dailymail.co.uk/i/pix/2013/04/03/article-2303538-19120A67000005DC-984_634x447.jpg

Warum ist da nichts binnen Sekunden kollabiert?
Warum waren die 3 WTC Tuerme zufaelligerweise die einzigen drei Hochhaeuser in der Geschichte der Menschheit, die aufgrund Brandeinwirkung senkrecht fast dem Erdboden gleich kollabiert sind?
Von dir als Bauingenieur freue ich mich, eine fundierte technische Erklärung hierfuer zu hoeren!
 

tiktok

Vorsteher und Richter
24. März 2012
727
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

Na fein, knicken ist also doch eine der vielen möglichen Übersetzungen des von Mat schon als mehrdeutig festgestellten Begriffes. Vielleicht sollten wir also doch besser beim englischen Orginal bleiben wie ich es von Anfang an tat?

Oder wir benennen die Dinge einfach bei ihren deutschen Bezeichnungen. Aber dazu müsste man dann natürlich erstmal wissen, was die bedeuten. ;)

Gehe bitte einmal auf meine Frage ein und Winde dich nicht herum.
Was war hier genau der Unterschied zum, sagen wir mal, Feuer eines 40-stöckigen Hotels in Groszny.
Da hats aber mal sauber gebrannt.
Noch dazu verstärkt auf einer Gebäudeseite.
http://i.dailymail.co.uk/i/pix/2013/04/03/article-2303538-19120A67000005DC-984_634x447.jpg

Weil das Hotel in Grozny ein STAHLBETONbau ist und kein STAHLBAU wie das WTC.

http://skyscrapercenter.com/CTBUH_Building_Factsheet.php?id=15213
 

Plinius

Geheimer Sekretär
26. Mai 2010
612
AW: Wir diskutieren den NIST-Report

Gehe bitte einmal auf meine Frage ein und Winde dich nicht herum.
Was war hier genau der Unterschied zum, sagen wir mal, Feuer eines 40-stöckigen Hotels in Groszny.
Da hats aber mal sauber gebrannt.
Noch dazu verstärkt auf einer Gebäudeseite.
http://i.dailymail.co.uk/i/pix/2013/04/03/article-2303538-19120A67000005DC-984_634x447.jpg

Warum ist da nichts binnen Sekunden kollabiert?

1. Am Gebäude brannte nur die Fassade, während der Innenbereich unbeschädigt blieb.

It has completely destroyed the plastic trimming used on the building’s exterior, but the interior remained untouched.

Quelle: Fire in Chechnya

2. Das Hotel war, im Gegensatz zu den Twin Towers und WTC 7, aus Stahlbeton aufgebaut.

https://www.metabunk.org/sk/skitched-20130619-071821.jpg
 
Oben Unten